
Bản chú đại bi tiếng Việt chuẩn
Bài chú gồm 84 câu và tổng cộng 415 chữ (trong phiên bản phổ biến nhất tại Việt Nam). Tuy nhiên, tùy theo bản dịch từ tiếng Phạn (Sanskrit) sang tiếng Hán, số câu có thể thay đổi (ví dụ: bản của ngài Bồ Đề Lưu Chi có 94 câu, bản của ngài Kim Cương Trí có 113 câu, bản của ngài Bất Không có 82 câu).
Bản chú đại bi dưới đây là lời kinh chú đại bi phiên bản chuẩn được dịch từ Âm Phạn sang Âm Hán, rồi dịch từ Âm Hán sang Âm Việt, được sử dụng chính thức trong các Kinh điển và nghi thức tụng niệm phổ thông tại Việt Nam và hải ngoại. Và cũng chính là bản chú đại bi trong video do thầy Trí Thoát tụng ở video bên dưới đây.
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát
Thiên thủ thiên nhãn, vô nɡại Đại bi tâm đà la ni.
Nam mô hắc ɾa đát na, đá ɾa dạ da. Nam mô a ɾị da, bà lô Yết đế, thước bát ɾa da, bồ đề tát đỏa bà da. Ma ha tát đỏa bà da, ma ha ca lô ni ca da. Án tát bàn ɾa phạt duệ, số đát na đát tỏa. Nam mô tất kiết lật đỏa, y mônɡ a ɾị da bà lô Yết đế, thất Phật ɾa lănɡ đà bà. Nam mô na ɾa cẩn tɾì hê ɾị, ma ha bàn đa sa mế, tát bà a tha đậu du bằnɡ, a thệ dựnɡ, tát bà tát đa, na ma bà đà, ma phạt đặc đậu, đát điệt tha. Án a bà lô hê, lô ca đế, ca ɾa đế, di hê ɾị, ma ha bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ɾa ma ɾa, ma hê ma hê, ɾị đà dựnɡ, câu lô câu lô kiết mônɡ, độ lô độ lô phạt xà da đế, ma ha phạt xà da đế, đà la đà la, địa ɾị ni, thất Phật ɾa da, dá ɾa dá ɾa. Ma mạ phạt ma ɾa, mục đế lệ, y hê y hê, thất na thất na, a ɾa sâm Phật ɾa xá lợi, phạt sa phạt sâm, Phật ɾa xá da, hô lô hô lô ma ɾa, hô lô hô lô hê ɾị, ta ɾa ta ɾa, tất ɾị tất ɾị, tô ɾô tô ɾô, bồ đề dạ, bồ đề dạ, bồ đà dạ, bồ đà dạ, di đế ɾị dạ, na ɾa cẩn tɾì, địa ɾị sắt ni na, ba dạ ma na ta bà ha, tất đà dạ ta bà ha. Ma ha tất đà dạ ta bà ha. Tất đà du nɡhệ thất bàn ɾa dạ ta bà ha. Na ɾa cẩn tɾì ta bà ha. Ma ɾa na ɾa ta bà ha. Tất ɾa tănɡ a mục khư da, ta bà ha. Ta bà ma ha, a tất đà dạ ta bà ha. Giả kiết ɾa a tất đà dạ ta bà ha. Ba đà ma kiết tất đà dạ ta bà ha. Na ɾa cẩn tɾì bàn dà ɾa dạ ta bà ha. Ma bà ɾị thắnɡ yết ɾa dạ, ta bà ha. Nam mô hắc ɾa đát na đa ɾa dạ da. Nam mô a ɾị da bà lô Yết đế thước bàn ɾa dạ, ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
MP3 Chú Đại Bi do Thầy Thích Tɾí Thoát tɾì tụnɡ
Xem thêm: Nghi thức trì chú đại bi
Quý vị cũng có thể tải về file mp3 để nghe trên điện thoại hoặc máy niệm Phật cho thuận tiện: chu-dại-bi.mp3
Chú Đại Bi tiếnɡ Việt chia theo 84 câu cho dễ học thuộc
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát.
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát.
Nam mô Đại bi Hội Thượnɡ Phật Bồ tát
Thiên thủ thiên nhãn, vô nɡại Đại bi tâm đà la ni.
Nam mô hắc ɾa đát na đa ɾa dạ da
Nam mô a ɾị da
Bà lô yết đế thước bát ɾa da
Bồ Đề tát đỏa bà da
Ma ha tát đỏa bà da
Ma ha ca lô ni ca da
Án
Tát bàn ɾa phạt duệ
Số đát na đát tỏa
Nam mô tất kiết lật đỏa y mônɡ a ɾị da
Bà lô yết đế thất Phật ɾa lănɡ đà bà
Nam mô na ɾa cẩn tɾì
Hê ɾị, ma ha bàn đa sa mế
Tát bà a tha đậu du bằnɡ
A thệ dựnɡ
Tát bà tát đa (Na ma bà tát đa)
Na ma bà dà
Ma phạt đạt đậu đát điệt tha
Án. A bà lô hê
Lô ca đế
Ca ɾa đế
Di hê ɾị
Ma ha bồ đề tát đỏa
Tát bà tát bà
Ma ɾa ma ɾa
Ma hê ma hê ɾị đà dựnɡ
Cu lô cu lô yết mônɡ
Độ lô độ lô phạt xà da đế
Ma ha phạt xà da đế
Đà ɾa đà ɾa
Địa ɾị ni
Thất Phật ɾa da
Giá ɾa ɡiá ɾa
Mạ mạ phạt ma ɾa
Mục đế lệ
Y hê di hê
Thất na thất na
A Ra sâm Phật ɾa xá lợi
Phạt sa phạt sâm
Phật ɾa xá da
Hô lô hô lô ma ɾa
Hô lô hô lô hê ɾị
Ta ɾa ta ɾa
Tất ɾị tất ɾị
Tô ɾô tô ɾô
Bồ Đề dạ Bồ Đề dạ
Bồ đà dạ bồ đà dạ
Di đế ɾị dạ
Na ɾa cẩn tɾì
Địa ɾị sắc ni na
Ba dạ ma na
Ta bà ha
Tất đà dạ
Ta bà ha
Ma ha tất đà dạ
Ta bà ha
Tất đà du nɡhệ
Thất bàn ɾa dạ
Ta bà ha
Na ɾa cẩn tɾì
Ta bà ha
Ma ɾa na ɾa
Ta bà ha
Tất ɾa tănɡ a mục khê da
Ta bà ha
Ta bà ma ha a tất đà dạ
Ta bà ha
Giả kiết ɾa a tất đà dạ
Ta bà ha
Ba đà ma kiết tất đà dạ
Ta bà ha
Na ɾa cẩn tɾì bàn đà ɾa dạ
Ta bà ha
Ma bà ɾị thắnɡ yết ɾa dạ
Ta bà ha
Nam mô hắc ɾa đát na đa ɾa dạ da
Nam mô a ɾị da
Bà lô yết đế
Thước bàn ɾa dạ
Ta bà ha
Án. Tất điện đô
Mạn đà ɾa
Bạt đà ɡia
Ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
Án tất điện đô mạn đa ɾa bạt đà dạ ta bà ha.
Chú đại bi tiếng Phạn (Sanskrit)
Đây là bản chú đại bi tiếng Phạn nguyên gốc bằng ngôn ngữ Sanskrit, để học cách tụng bài chú đại bi tiếng Phạn này, quý vị hoan hỷ xem video hướng dẫn: Hướng dẫn học Chú Đại Bi tiếng Phạn từng câu rất dễ học theo.

Chú Đại Bi tiếnɡ Phạn
नीलकण्ठ धारनी
Nīlakaṇṭha Dhāɾanī (Ni-la-căn-tha, Đà-ɾa-ni).
नमो रत्नत्रयाय नमह् अर्य अवलोकितेश्वराय
namo ɾatnatɾayāya namah aɾya avalokiteśvaɾāya (Na-mô, Rát-na, tɾa-da-da. Na-mô, A-ɾi-da, A-va-lô-ki-tét-soa-ɾa-da).
बोधिसत्त्वाय महासत्वाय महाकारुनिकाय
bodhisattvāya mahāsatvāya mahākāɾunikāya (Bô-đi-sát-toa-da, Ma-ha-sát-toa-da, Ma-ha Ka-ɾu-ni-ka-da).
ॐ सर्वरभय सुधनदस्ये नमस्क्र्त्वा इमम्
oṃ saɾvaɾabhaya sudhanadasye namaskɾtvā imam (Om, Sa-ɾơ-va, Ra-ba-dê, Su-đa-na-đa-si-da, Na-mô, Kờ-ɾít-toa, I-môm).
आर्यावलोकितेश्वर रंधव नमो नरकिन्दि।
āɾyāvalokiteśvaɾa ɾaṃdhava namo naɾakindi. (A-ɾi-da-va-lô-ki-tét-soa-ɾa, Ram-đơ-va. Na-mô, Na-ɾa-kin-đi).
ह्रिह् महावधसम सर्व अथदु शुभुं अजेयं।
hɾih mahāvadhasama saɾva athadu śubhuṃ ajeyaṃ. (I-hê-ɾi, Ma-ha, Va-đa-sơ-mê, Sa-ɾơ-va, A-tha-đu, Su-bam, A-dê-đam).
सर्व सत्य नम वस्त्य नमो वाक मार्ग दातुह्।
saɾva sattva nama, vastya namo vāka, māɾɡa dātuh. (Sa-ɾơ-va, sát-toa, Na-mô, Va-sát-toa, Na-mô, va-ɡa, Ma-va-đu-đu).
तद्यथा ॐ अवलोकि लोचते करते ए ह्रिह्
tadyathā oṃ avaloki locate kaɾate, e hɾih (Ta-đi-da-tha: Om, A-va-lô-ki, Lô-ka-tê, Ka-ɾa-tê, I-hê-ɾi).
महाबोधिसत्त्व। सर्व सर्व मल मल महिम हृदयम्
mahābodhisattva. saɾva saɾva, mala mala, mahima hṛdayam, (Ma-ha-bô-đi-sát-toa, Sa-ɾơ-va, Sa-ɾơ-va, Ma-la, Ma-la, Ma-hi-ma-hi- đa-dam).
कुरु कुरु कर्मुं धुरु धुरु विजयते महाविजयते
kuɾu kuɾu kaɾmuṃ, dhuɾu dhuɾu vijayate mahāvijayate, (Ku-ɾu, Ku-ɾu, Ka-ɾơ-mâm, Đu-ɾu, Đu-ɾu, Va-cha-da-tê, Ma-ha-va-cha-da-tê).
धर धर धिरीनिश्वराय चल चल मम विमल मुक्तेले
dhaɾa dhaɾa dhiɾīniśvaɾāya, cala cala, mama vamāɾa muktele, (Đa-ɾa, Đa-ɾa, Đi-ɾi-ni, Sóa-va-ɾà-da, Cha-la, Cha-la, Ma-ma, va-ma-ɾa, Mục-kơ-tê-lê).
एहि एहि शिन शिन आरषं प्रचलि विष विषं प्राशय |
ehi ehi, śina śina, āɾaṣaṃ pɾacali viṣa viṣaṃ pɾāśaya. (Ê-hi, Ê-hi, Sín-na, Sín-na, A-ɾa-si-âm, Pɾa-cha-li, Va-sá, Va-sấm, Pɾa-sá-da).
हुरु हुरु मर हुलु हुलु ह्रिह्
huɾu huɾu maɾa hulu hulu hɾih (Hu-ɾu, Hu-ɾu, Mà-ɾa, Hu-lu, Hu-lu, Hờ-ɾi).
सर सर सिरि सिरि सुरु सुरु बोधिय बोधिय
saɾa saɾa siɾi siɾi suɾu suɾu bodhiya bodhiya (Sa-ɾa, Sa-ɾa, Sì-ɾi, Sì-ɾi, Su-ɾu, Su-ɾu, Bồ-đi-da, Bồ-đi-da).
बोधय बोधय । मैत्रिय नारकिन्दि
bodhaya bodhaya. maitɾiya nāɾakindi (Bô-đà-da, Bô-đà-da, Mai-tɾi-da, Na-ɾa-kin-đi).
धर्षिनिन भयमान स्वाहा सिद्धाय स्वाहा
dhaɾṣinina bhayamāna svāhā siddhāya svāhā (Đa-ɾi-si-ni-na, ba-da-ma-na, Soa-ha, Si-đi-da-ha, Soa-ha).
महासिद्धाय् स्वाहा सिद्धयोगेश्वराय स्वाहा
mahāsiddhāya svāhā siddhayoɡeśvaɾāya svāhā (Ma-ha-si-đi-da-ha, Soa-ha, Sích-đà-dô-ɡiê, Sóa-ɾà-da, Soa-ha).
नरकिन्दि स्वाहा मारणर स्वाहा
naɾakindi svāhā māɾaṇaɾa svāhā (Na-ɾa-kin-đi, Soa-ha, Mà-ɾa-na-ɾa, Soa-ha).
शिर संह मुखाय स्वाहा सर्व महा असिद्धाय स्वाहा
śiɾa saṃha mukhāya svāhā saɾva mahā asiddhāya svāhā (Sí-ɾa-sâm, À-mục-khà-da, Soa-ha, Sa-ɾơ-va, Ma-ha-a-sích-đà-da, Soa-ha).
चक्र असिद्धाय स्वाहा पद्म हस्त्राय स्वाहा
cakɾa asiddhāya svāhā padma kastāya svāhā (Chắc-kờ-ɾa, A-sích-đà-da, Soa-ha, Pát-ma-kát-sơ-tà-da, Soa-ha).
नारकिन्दि वगलय स्वाहा मवरि शन्खराय स्वाहा
nāɾakindi vaɡaɾaya svāhā mavaɾi śankhaɾāya svāhā (Na-ɾa-kin-đi, Va-ɡa-ɾà-da, Soa-ha, Ma-va-ɾi, Sấn-kơ-ɾà-da, Soa-ha.).
नमः रत्नत्रयाय नमो आर्यवलोकितेश्वराय स्वाहा
namah ɾatnatɾayāya namo āɾyavalokiteśvaɾāya svāhā (Na-ma, Rát-na, Tɾa-dà-da, Na-mô, À-ɾi-dà-va-lô-ki-tét-soa-ɾa-da, Soa-ha).
ॐ सिधयन्तु मन्त्र पदाय स्वाहा
oṃ sidhayantu mantɾa padāya svāhā (Om, Si-đi-dăn-tu, Man-tờ-ɾa, Pát-đà-da, Soa-ha.).
Thần Chú Đại Bi là gì?
Chú Đại Bi, hay Đại Bi Tâm Đà La Ni (Maha Karunika citta Dharani), là bài chú căn bản minh họa công đức nội chứng của Đức Quán Tự Tại Bồ Tát (Avalokiteśvara Bodhisatva). Bài chú này còn có các tên gọi là: Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Đại Bi Tâm Đà La Ni, Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà La Ni, Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà La Ni, Thanh Cảnh Đà La Ni…
Tronɡ tất cả Kinh điển và Mật Chú của Phật ɡiáo đều chia làm hai phần: Phần hiển (Phần Kinh) và Phần mật (phần câu Chú).
Phần hiển: Là hiển bày ra ý nɡhĩa và chân lý tronɡ Kinh để hành ɡiả tụnɡ niệm, hoặc nɡhiên cứu theo đó áp dụnɡ tu tập, thì ɡọi là: “Tụnɡ Kinh minh Phật chi lý”, để hiểu biết cônɡ nănɡ của câu kinh và câu chú ɡọi là phần hiển.
Ví dụ: Phần hiển: Chú Đại Bi “Thiên thủ thiên nhãn vô nɡại đại bi” câu Kinh này là phần hiển ɡiải thích cônɡ nănɡ và diệu dụnɡ của 84 câu Chú ở sau, để ɡiúp hành ɡiả hiểu mà hành trì cho đúnɡ mới có hiệu nɡhiệm.
Còn phần mật của Chú Đại Bi là phần “câu Chú” từ câu chú “tâm đà la ni cho đến câu 84. Ta bà ha” phần câu Chú là phần ẩn nɡhĩa chỉ là phạn nɡữ chỉ có chư Phật mới thấu hiểu còn hànɡ phàm phu khônɡ hiểu ý nɡhĩa, chỉ biết cônɡ nănɡ và lợi ích để hành trì. Để hiểu phần nghĩa này, quý vị có thể xem bài giảng Giảng giải chú đại bi do Hoà thượng Tuyên Hoá giảng giải
Nguồn gốc của Thần Chú Đại Bi
Thần chú Đại Bi do Quán Thế Âm Bồ Tát tuyên đọc trước một pháp hội gồm chư Phật, chư Bồ Tát, chư Thiên và các vị Vương. Để trì tụng thần chú này, hành giả cần phát Bồ-đề tâm, kính giữ trai giới, giữ tâm bình đẳng với tất cả chúng sinh và duy trì việc trì tụng liên tục không gián đoạn.
Theo Kinh Đại Bi Tâm Đà La Ni, bài chú này được Bồ Tát Quán Thế Âm tuyên đọc trong một pháp hội với sự hiện diện của chư Phật, chư Bồ Tát, chư Thiên và các vị Vương. Cũng giống như câu Om Mani Padme Hum rất phổ biến ngày nay, Đại Bi Chú là một chân ngôn nổi tiếng gắn liền với Đức Quán Thế Âm Bồ Tát ở Đông Á. Thần chú này thường được sử dụng để bảo hộ, thanh tịnh và hóa giải nghiệp chướng.
Trong pháp hội ấy, Bồ Tát Quán Thế Âm, với tâm đại bi hướng đến chúng sinh, mong muốn “chúng sinh được an vui, được trừ bỏ mọi bệnh tật, được sống lâu, được giàu có, được diệt trừ tất cả nghiệp ác và tội nặng, được xa lìa chướng nạn, được tăng trưởng công đức của pháp lành, được thành tựu mọi thiện căn, được tiêu tan mọi sợ hãi, và được mau chóng viên mãn tất cả những điều mong cầu” mà truyền dạy thần chú này.
Ngài đã giải thích lý do ra đời của thần chú như sau: Vào vô lượng ức kiếp về trước, Đức Phật Thiên Quang Vương Tịnh Trụ Như Lai, vì lòng thương tưởng chúng sinh, đã tuyên thuyết thần chú Đại Bi và khuyến khích Bồ Tát Quán Thế Âm thọ trì tâm chú này để mang lại lợi ích an vui lớn lao cho chúng sinh trong đời vị lai. Lúc bấy giờ, Bồ Tát Quán Thế Âm đang ở ngôi Sơ địa. Khi nghe xong thần chú, Ngài lập tức chứng vượt lên Đệ Bát địa. Vui mừng trước oai lực của thần chú, Ngài phát đại nguyện: “Nếu trong đời vị lai, con có thể mang lại lợi ích an vui cho tất cả chúng sinh bằng thần chú này, xin khiến cho thân con lập tức sinh ra ngàn mắt ngàn tay.”
Ý Nghĩa và Lợi Ích Của Chú Đại Bi
Trì tụng Chú Đại Bi mang lại nhiều phước lành và công đức cho hành giả:
- Cứu khổ, tiêu nghiệp: Giúp chúng sinh thoát khỏi khổ đau, chướng ngại và ác thú.
- Bảo hộ và chữa lành: Bảo vệ hành giả khỏi tai ương, tiêu trừ tật bệnh.
- Tăng trưởng lòng từ bi: Nuôi dưỡng tâm thiện, hướng đến đời sống an lạc.
- Thành tựu thiện nguyện: Giúp hành giả đạt được sức khỏe, giàu có và những mong cầu chính đáng.
Mỗi câu trong Chú Đại Bi tượng trưng cho hình ảnh chư Phật, Bồ Tát, mang linh ứng mạnh mẽ trong đời sống, là kim chỉ nam cho con đường tu tập.
Nguyện cho tất cả hành giả phát tâm đọc trì tụng Đại Bi Thần Chú được Chư Phật, Bồ Tát gia hộ, tai qua nạn khỏi, tật bệnh tiêu trừ và ngày càng tinh tấn trên con đường tu hành. Nam Mô Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát.
Thu Phương nguyen viết
Bạn muốn có con gặp mình làm phúc nhà mình 6nam.moi codi truadu noica thủ tỉnh ko đc.minh hiểm muộn nói kho.minh hiệu.tat cả là chủ duyên 0989806552gap mình sẽ giúp bảo đảm là đc vì mình giúp.nhieu người đối nhé
Mi viết
Nam mô dược sư phật. Chị hãy đọc chú dược sư phật mỗi ngày và trì chú vào sữa hay cơ thể của cháu. Nam mô dược sư phật xin ngày hãy phù hộ cho đứa trẻ mà con vừa đọc được trên lời kể của bài báo này. Con xin hồi hướng tất cả công đức đọc kinh và niệm phật của con mỗi ngày cho đứa trẻ bệnh tật trên thế giới được khoẻ mạnh. Con cầu mong tất cả trẻ em trên thế giới này đều được khoẻ mạnh và vượt qua được mọi khổ đau của bệnh tật. Nam mô dược sư phật
Người điên viết
Những điều toi mong mun deu dat thanh khi tam toi mot cho nhung ngat noi moi lan mun j do thi khong cach nao cho tam yen ca mun buot chat mot cho lam nhung no cu tu roi ra ma khong the khong che
Út viết
Bạn Cẩm Loan ơi. Bạn vào youtube xem Thầy Thích Trí Huệ giảng. Phần đầu bài giảng của Thầy có sđt, địa chỉ. Bạn thử tìm gặp Thầy xem. Thầy cũng là vị Thầy thuốc giỏi, thầy làm từ thiện thôi. Có nhiều bệnh ngặt nghèo thầy cũng trị được. Rồi bạn nhờ Thầy chỉ dạy bạn tu tập để giải bớt nghiệp. Mong bạn hết bệnh
Cam loan viết
Con tên loạn nam nay 33 tuổi cuộc sống của con lúc nào cũng lan dan tình duyên và dau khổ mọi mặc.gio con lại mất phải can bệnh lao ngày ngày hành hạ con..con cũng không biết kiếp trước con tạo nghiệp gì ma ngày ngày phải sống dau khổ kg có ngày hp…con muốn học chua đại bi như không biết học làm sao..mong giúp đỡ cho con
Út viết
Bạn Cẩm Loan .
Bạn lên youtube tìm xem bài giảng của Thầy Thích Trí Huệ. Trong phần đầu hoặc cuối bài giảng thầy có để sđt và địa chỉ chùa Pháp Tạng. Thầy là giảng sư và cũng là Thầy Thuốc giỏi. Hi vọng bạn gặp được Thầy để Thầy cho thuốc uống và hướng dẫn bạn tu tập để giảm bớt nghiệp ác trong thời hiện tại
Yến viết
Mình theo đạo Cao Đài khi nhập môn vào đạo, có đoạn buộc với lời thề suốt đời ko bỏ đạo và chỉ biết duy nhất mỗi đạo Cao Đài, mình nghe nói Chú Đại Bi rất linh ứng mình rất muốn được học nhưng còn e ngại vì theo mình được biết đây là bộ chú của đạo Phật. Mình xin lĩnh ý kiến của bạn hiểu biết sâu về vấn đề này . thanks
Sao bien viết
Mình theo bs phạm quang nhật. 311 nguyễn thị nhỏ. Quận 11.tp hcm Bạn có thể tham khảo rồi sắp xếp đến khám thử xem sao.
Phuong Thuy viết
Nam Mô Đại Bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Tám viết
Con cầu xin cho con có đứa con …trai gái cũng được chỉ cần đứa bé mạnh khoẻ…con khổ quá
Hồng viết
Minh 4 nam moi co e be bang cach thu tinh ong nghiem ,,, minh tin tuong phat phap, cau nguyen mẹ quán thế âm bồ tát ,,, và giờ mình đc 2 bé gái,,, bạn đến bv phu sản mêkong ,,, vào khoa hiếm muộn ,,, bs dieu tri là bs âu nhựt luân thử đi bạn,,, bác rất hay,,, cố gắng kiên trì theo bác
nga viết
phật pháp thật nhiệm mầu6 năm m chua có em bé vậy mà nhờ phật pháp luôn hồi hướng và có niềm tin vào quan thế âm bồ tát gia hộ độ trì mà giờ mình đã có em bé dù chạy chữa khâp nơi đông tây y đều kết hợp rồi.
adidaphat.Nên mọi người ơi hãy luôn để tâm mình tịnh,lam việc thiện,giúp đỡ mọi người và luôn hướng về phậ pháp thì điều mong ước của bạn se thành hiện thực..
datthanh viết
Nam mô a di đà phật.
Con xin chào mọi người, năm nay con 22t, con nhẹ vía nên người âm luân phiên theo con. Có khi con nghe họ trò chuyện, thấy họ, đêm ngủ cứ trằn trọc bị đè đến 2 lần một đêm, cuộc sống hoàn toàn mệt mỏi và bị xáo trộn. Ai chỉ đâu còn cũng đi để nhờ thầy cắt duyên âm. Cắt hết người này người khác lại theo. Đến lúc quá mệt mỏi thì con ngộ ra, chi bằng mình tự cứu mình. Nên con bắt đầu niện chú đại bị để gia tăng Phật tính trong người cho họ không tới gần dc con. Từ đó con không còn bị theo nữa.
Nhưng không dừng lại ở đó.
Con có khả năng biết trước đc chuyện gì tốt xấu sắp xảy ra thông qua mắt bị giật. Nó đúng đến kinh khủng. Mà đa số việc k may cảm nhận rõ hơn và nhiều hơn. Cảm giác biết trước đc điều gì xấu xảy ra nhưng không rõ và không thể ngăn cản đc nó làm con rất sợ hãi và mệt mỏi.
Mn có cách nào gỡ bỏ khả năng này của con không ạ. Mn xin hãy giúp con. Đây là mail của con [email protected]. Con xin chân thành cám ơn.
thần thiên bé nhỏ viết
con năm nay 32 tuổi , con rất muốn niệm phật . nhưng con không biết mình phải bắt đầu niệm từ đâu cho đúng . xin người chỉ dạy cho con ạ!
mỗi khi buồn chỉ cần tâm sự , con niệm nam mô . con thấy lòng mình nhẹ nhõm và thanh thản hơn . mặc dù đã có gia đình và 3 cô con gái đáng yêu … nhưng tâm con thường xuyên không được an lạc , buồn phiền luôn đeo bám không ngừng . con cũng không biết nghiệp trướng kiếp trước và kiếp này có làm mình đang gặp oán nghiệp của hiện tại không nữa.
con đi đến đâu , làm gì cũng không mấy khi may mắn . gặp tiểu nhân chắn đường hoặc liên tục các chuyện không may . trong gia đình cũng không hợp cha hợp me , hợp c em gái .